2005 ex Tatra T3A (Praha) # 6554; 2001 ex Tatra T3R.P; 2000 ex Tatra T3
2000-2001: TV-Progress (T3R.P) № 6554 (zkušební vůz bez reko skříně / опытный образец без реконструкции кузова)
2002-2005: TV-Europulse (T3A) № 6554 (zkušební vůz bez reko skříně / опытный образец без реконструкции кузова)
2005-....: T3R.P № 8300 (modernizována skříň / кузов модернизирован)
2011: dovybaven na tlačný vůz sněhového pluhu / оборудован как толкач снегоочистителя
Doplňující informace: v zimním období není využíván v osobní dopravě
Цитата (andryugist, 19.01.2016): > Только не совсем понятно, почему 2 Татры "толкают"?!
Толкает система из Татр. Видимо чтобы тяговое усилие на толкание тележки с плугом было выше. Тележка и сама должна большую массу иметь (чтобы с путей не соскакивать), плюс снег сопротивление оказывает.
Цитата (yeah, 19.01.2016): > "Pozor", насколько я понимаю, по-чешски означает "Внимание"
И русское слово "позор" по сути означает то же самое: нечто нехорошее, выставленное на всеобщее обозрение. Без зрителей позор в нашем смысле этого слова невозможен.
> И русское слово "позор" по сути означает то же самое
Однако в западно- и южнославянских языках слово не имеет негативной окраски. По сути это просто однокоренное слово со словами "зоркий", "взор". Тут вообще много интересного. К примеру, слова "hovno" в чешском и "дрочити" в украинском абсолютно литературны без всякой сниженной окраски, призывы на чешском языке "убрать за собой говно" являются обычными призывами к чистоте и гигиене (плакаты с такими призывами висят или как минимум висели в парках, больницах), а на украинском "не дрочиться" - обычными призывами относиться к жизни попроще.
Цитата (Andrew-NNG, 19.01.2016): > > И русское слово "позор" по сути означает то же самое > > Однако в западно- и южнославянских языках слово не имеет негативной окраски. По сути это просто однокоренное слово со словами "зоркий", "взор". Тут вообще много интересного. К примеру, слова "hovno" в чешском и "дрочити" в украинском абсолютно литературны без всякой сниженной окраски, призывы на чешском языке "убрать за собой говно" являются обычными призывами к чистоте и гигиене (плакаты с такими призывами висят или как минимум висели в парках, больницах), а на украинском "не дрочиться" - обычными призывами относиться к жизни попроще.
Интересный обзор, спасибо. Помнится, где-то в интернете видел фото чешской ассенизационной машины с надписью на борту: "Váše hovno náše radost"!
Только почему с плугом целая СМЕ?
Цитата (Володя, 18.01.2016): > Одна Татра слишком лёгкая чтоб толкать плуг?
Цитата (massimoling, 19.01.2016): >Только почему с плугом целая СМЕ? > > Цитата (Володя, 18.01.2016): > > Одна Татра слишком лёгкая чтоб толкать плуг? Цитата (Дмитрий Касаткин, 19.01.2016): > Цитата (andryugist, 19.01.2016): > > Только не совсем понятно, почему 2 Татры "толкают"?! > > Толкает система из Татр. Видимо чтобы тяговое усилие на толкание тележки с плугом было выше. Тележка и сама должна большую массу иметь (чтобы с путей не соскакивать), плюс снег сопротивление оказывает.
Подобным образом поступают и в Либереце. Это же элементарно, в снежную погоду даже линейному вагону сложно в горку подняться, а тут ещё груду снега толкать приходится. Прага располагается на холмах и линии имеют уйму уклонов.
Цитата (СПЕКТР-1, 19.01.2016): > 8301 или все-таки 8201? Определитесь, пожалуйста.
Будете в славянских странах вспоминайте как можно больше старославянских слов - очень поможет. Например часто встречающееся надпись на трамвайчиках в Праге "Zkušební jízda" (Зкушебнии йизда) - про́бная поездка, от слов "искусить", "вкусить", "попробовать".
Цитата (denver, 19.01.2016): > Цитата (yeah, 19.01.2016): > > "Pozor", насколько я понимаю, по-чешски означает "Внимание" > > Чтобы вам лучше запомнилось это от слов "по-зри", "узри", "зрить" - только с большим вниманием.
Цитата (Стас Скубневский, 19.01.2016): > > Господи! Да когда же наши трамвайные хозяйства начнут учиться передовому техническому опыту?!
Такой девайс сделать несложно. Тележка от вагона. На ней закрепляется балласт (железный ящик с обрезками рельс залитый бетоном). Устанавливается стандартный отвал от КДМки с гидроуправлением (габариты "дорабатываются напильником"). Устанавливается гидростанция для управления отвалом, проводится электропитание световых приборов и гидростанции и управление.
Цитата (Стас Скубневский, 19.01.2016): > Цитата (Сергей_Н, 19.01.2016): > > http://www.prazsketramvaje.cz/view.php?c...2014030201 > > Господи! Да когда же наши трамвайные хозяйства начнут учиться передовому техническому опыту?!
Позвольте поинтересоваться, чем не устраивает наша спецтехника? То что она у нас в убитом состоянии? Так это извините меня попадает под действие анекдота: " Дай дураку ! стеклянный, он его разобьёт и руки порежет". Возьмите к примеру Ригу, там те же ВТК и ГС, но они на мой взгляд в отличном состоянии, особенно 88013.
Цитата (Spoiler, 21.01.2016): > Позвольте поинтересоваться, чем не устраивает наша спецтехника?
А вы на нашей спецтехнике работали? Чем не устраивает.. - а тем что ни чего нового, принципиально отличающегося от устаревших образцов НЕ ПРОИЗВОДИТСЯ, с нуля, как самостоятельные единицы!
链接