Transphoto

Kuvat julkaistaan sellaisina kuin ne ovat eikä niiden tarkoitus ole tukea kenenkään/minkään tahon poliittista tai ideologista asemaa.

Kaikki aineisto on peräisin käyttäjiltä eikä kerro sivuston ylläpidon mielipiteistä.

Sulje
Almetyevsk, BTZ-52763A # 10
  Almetyevsk BTZ-52763A # 10 
 BTZ-52763A # 15 
 ZiU-682G [G00] # 03 
 ZiU-682G-012 [G0A] # 30 
 ZiU-682G-012 [G0A] # 24 
 AKSM 101 # 35 
Троллейбусное депо
Полная нумерация слева — направо.
Светло-зелёный корпус 35 на заднем плане является последним беларуским троллейбусом АКСМ-101, использовавшимся в Альметьевске.
• • •
All vehicle numbers, left-to-right.
The light green vehicle 35 in the background was the last Belarus-made AKSM-101 trolleybus to operate in Almetyevsk.

Kuvaaja: Ymtram · East Haven - Branford           Kuvauspäivä: 15 toukokuuta 2015 v., perjantai

Tilastot

Julkaistu 30.10.2015 14:53 UTC
Näyttökerrat — 896

Tarkemmat tiedot

Almetyevsk, BTZ-52763A # 10

Liikennöitsijä/varikko:Trolleybus
Tulo:06.2013
Malli:BTZ-52763A
Valmistettu:05.2013
Sarjanumero:19
VIN:Х8952763АD0АТ3019
Nykytila:Kylmäseisonnassa
Käyttötarkoitus:Matkustajakulkuneuvo
Электронная система управления "АРС-ТЕРМ".
Тяговый двигатель ДАТ-180.

С завода был оборудован ИС "Искра".

Разобран.

Kameran asetukset

Model:Canon PowerShot SX50 HS
Artist Name:ymtram
Date and Time:15.05.2015 05:20
Exposure Time:1/1250 sec
Aperture Value:4.5
ISO Speed:160
Focal Length:11.122 mm
Näytä kaikki EXIF-tunnisteet

Kommentit · 3

31.10.2015 06:04 UTC
Linkki
sewa · Shakhty
Ei kuvia
>беларуским
белорусским
+3
+3 / –0
31.10.2015 06:10 UTC
Linkki
Kuvat: 53
> >беларуским
> белорусским

По-русски да, правильно второе
+1
+1 / –0
31.10.2015 06:12 UTC
Linkki
Andrew-NNG · Saransk
Ei kuvia
Да, действительно. Слова "беларуский" не существует в русском языке. Если уж ОЧЕНЬ хочется прилагательного от слова Беларусь, тогда "беларусьский"... но на практике это слово не вошло в обиход, равно как и слово "русьский" от слова Русь (хотя ряд серьезных ученых и требовали как-то разделить прилагательное "русский", точнее, выделить отдельное слово для Руси). Так что в слове "белорусский" отрицания слова Беларусь нет - просто языковая практика, притом единая проблема со словом "русский".
+4
+4 / –0

Kommenttisi

Älä keskustele poliittisista aiheista tai sinut estetään kuukaudeksi.
Sinun on kirjauduttava sisään kirjoittaaksesi kommentteja.