Transphoto
照片中反映的内容为事实而且目的并非为推广任何站点;所有资料由用户提交而且不能代表网站的任何政治站点。
关闭
伯爾尼, SWS/MFO/BBC Be 4/4 # 621; 伯爾尼, SWS/MFO/BBC Be 4/4 # 107
  伯爾尼SWS/MFO/BBC Be 4/4 # 621 
SWS/MFO/BBC Be 4/4 # 107 
Depot Eigerplatz

作者: 21-72           日期: 11 十月 2015 年, 星期天

展示拍摄地点

照片数据

发布 16.10.2015 18:51 UTC
观看 — 352

详细信息

伯爾尼, SWS/MFO/BBC Be 4/4 # 621

位置:Bernmobil + Predecessor companies
运营商/停车场:BERNMOBIL historique
从...:≈ 2003
型号:SWS/MFO/BBC Be 4/4
制造日期:1960
运营状态:正常运营
用处:博物馆车辆
附加信息:2003 ex SVB; 1986 ex 121

伯爾尼, SWS/MFO/BBC Be 4/4 # 107

位置:Bernmobil + Predecessor companies
运营商/停车场:BERNMOBIL historique
从...:≈ 1997
型号:SWS/MFO/BBC Be 4/4
制造日期:1947
运营状态:正常运营
用处:博物馆车辆
附加信息:≈ 1997 ex SVB, 607; 1986 ex 107

EXIF

展示完整EXIF

评论 · 7

17.10.2015 09:26 UTC
链接
照片:: 53
To 21-72: в данном случае не надо указывать номер маршрута. Исправлено.

2.2. Wenn der Wagen sollte nicht auf der Strecke, oder die sich in einem Depot, Zimmer Route eingegeben wird (unabhängig davon, ob die Schilder mit der Nummer der Route)
http://transphoto.ru/rules/photo/
0
+0 / –0
17.10.2015 09:49 UTC
链接
照片:: 2
Цитата (Дмитрий Иванов, 17.10.2015):
> To 21-72: в данном случае не надо указывать номер маршрута. Исправлено.
>
> 2.2. Wenn der Wagen sollte nicht auf der Strecke, oder die sich in einem Depot, Zimmer Route eingegeben wird (unabhängig davon, ob die Schilder mit der Nummer der Route)
> http://transphoto.ru/rules/photo/

Мне кажется или эти немецкие предложения незаконченные?
0
+0 / –0
17.10.2015 09:55 UTC
链接
照片:: 53
Цитата (massimoling, 17.10.2015):
> немецкие предложения незаконченные?

Он-лайн переводчик перевел, дословно:
2.2. Если вагон следует не по маршруту или в депо, номер маршрута не указывается (независимо от наличия табличек с номером маршрута)

PS: Правила СТТС не переведены на другие языки, доступно только на русском
http://transphoto.ru/help/
0
+0 / –0
17.10.2015 10:00 UTC
链接
照片:: 2
Только сейчас дошло, почему вы процитировали их по-немецки. Хотя, может, автор фото и на ломаном языке поймёт. Мы ведь с вами бы поняли, что имелось бы в виду, если бы с какого-то другого языка соответствующий пункт правил сайта нам написали бы вот так (для примера взял тот же п.2.2 и перевёл его гуглом сначала на немецкий, потом обратно):

"Если автомобиль не находится на маршруте (Обслуживание автомобилей, бег, техническая и учебная рейсы и так далее. Н., кроме нуля) будет представлен, или в парке / депо, не заполняйте поле, независимо от шаблона с номером маршрута . остаться".
0
+0 / –0
17.10.2015 10:08 UTC
链接
照片:: 53
Цитата (massimoling, 17.10.2015):
> Мы ведь с вами бы поняли, что имелось бы в виду, если бы с какого-то другого языка соответствующий пункт правил сайта нам написали бы вот так

К сожалению многие русскоязычные пользователи не могут прочесть (и понять) что написано по-русски. Чего уж там от иностранцев требовать...
+2
+2 / –0
18.10.2015 10:26 UTC
链接
Славик · 汉堡
照片:: 41
Так… Я перевёл правила подписи фотографий на немецкий. Полностью. Куда высылать вордовский файл?
+2
+2 / –0
18.10.2015 11:06 UTC
链接
照片:: 2
Цитата (Славик, 18.10.2015):
> Так… Я перевёл правила подписи фотографий на немецкий. Полностью. Куда высылать вордовский файл?

Попробуйте спросить в личке у Михаила Исакова или Юрия MTA-LRTA, наверняка кто-то из них знает, кому отправлять переводы правил.
0
+0 / –0

你的评论

请勿讨论政治话题;封禁时期≥1月
登录的用户才能写评论.