To 21-72: в данном случае не надо указывать номер маршрута. Исправлено.
2.2. Wenn der Wagen sollte nicht auf der Strecke, oder die sich in einem Depot, Zimmer Route eingegeben wird (unabhängig davon, ob die Schilder mit der Nummer der Route) http://transphoto.ru/rules/photo/
Цитата (Дмитрий Иванов, 17.10.2015): > To 21-72: в данном случае не надо указывать номер маршрута. Исправлено. > > 2.2. Wenn der Wagen sollte nicht auf der Strecke, oder die sich in einem Depot, Zimmer Route eingegeben wird (unabhängig davon, ob die Schilder mit der Nummer der Route) >http://transphoto.ru/rules/photo/
Мне кажется или эти немецкие предложения незаконченные?
Цитата (massimoling, 17.10.2015): > немецкие предложения незаконченные?
Он-лайн переводчик перевел, дословно: 2.2. Если вагон следует не по маршруту или в депо, номер маршрута не указывается (независимо от наличия табличек с номером маршрута)
Только сейчас дошло, почему вы процитировали их по-немецки. Хотя, может, автор фото и на ломаном языке поймёт. Мы ведь с вами бы поняли, что имелось бы в виду, если бы с какого-то другого языка соответствующий пункт правил сайта нам написали бы вот так (для примера взял тот же п.2.2 и перевёл его гуглом сначала на немецкий, потом обратно):
"Если автомобиль не находится на маршруте (Обслуживание автомобилей, бег, техническая и учебная рейсы и так далее. Н., кроме нуля) будет представлен, или в парке / депо, не заполняйте поле, независимо от шаблона с номером маршрута . остаться".
Цитата (massimoling, 17.10.2015): > Мы ведь с вами бы поняли, что имелось бы в виду, если бы с какого-то другого языка соответствующий пункт правил сайта нам написали бы вот так
К сожалению многие русскоязычные пользователи не могут прочесть (и понять) что написано по-русски. Чего уж там от иностранцев требовать...
链接