TransPhoto

Фота публікуюцца на сайце як ёсць, без мэты прасоўвання якіх-небудзь палітычных ці ідэалагічных поглядаў.

Матэрыялы дадаюцца карыстальнікамі і не адлюстроўваюць пазіцыю адміністрацыі сайта.

Закрыць
Жытомір, Tatra KT4SU № 22
  Жытомір Tatra KT4SU № 22 
Вулиця Корольова

Аўтар: Аксёнов Дмитрий           Дата: 30 ліпеня 2008 г., серада

Статыстыка

Апублікавана 30.07.2008 11:51 UTC
Праглядаў — 569

Падрабязная інфармацыя

Жытомір, Tatra KT4SU № 22

Дэпо / Парк:Трамвай (з 1961 р.)
З...:≈ 1985
Мадэль:Tatra KT4SU
Пабудаваны:10.1984
Заводскі №:174136
Стан:Выведзены з эксплуатацыі
Прызначэнне:Пасажырскі
Адстаўлены:06.2010
Заўвагі:Консервация
06.2010 г. — отставлен от эксплуатации (консервация)

Каментары · 10

30.07.2008 13:56 UTC
Спасылка
Мудрый Каа · Воронеж
Фота: 25
Суржиком задолбали.
Неужели на российском сайте нельзя написать "улица"
0
+0 / –0
31.07.2008 09:15 UTC
Спасылка
tavalex2007 · Кіеў
Фота: 17077 · Фотамадэратар
Нет,это написано по-украински.Сайт-то российский по месту основания,но аудитория и значение его международное,если не всемирное.Бывали здесь комменты на английском,и ничего,переводили.Названия улиц,остановок,конечных на фото из Польши,Чехии,Венгрии,Германии,США,Португалии и т.д. всё время пишутся на языке оригинала,и никто никому не предъявляет претензии и не требует перевести на русский.А вот почему такие придирки именно к украинскому языку,причем не в первый раз,не понимаю!
0
+0 / –0
31.07.2008 11:25 UTC
Спасылка
Фота: 2003 · Намеснік адміністратара
Цитата (tavalex2007, 31.07.2008):
> А вот почему такие придирки именно к украинскому языку,причем не в первый раз,не понимаю!

+1 именно поэтому и пишу все названия на том языке, на каком они в той стране. Ничего страшного в этом не вижу...
0
+0 / –0
31.07.2008 14:05 UTC
Спасылка
Роман Агапитов · Санкт-Пецярбург
Фота: 1618
Цитата (Аксенов Дмитрий, 31.07.2008):
> +1 именно поэтому и пишу все названия на том языке, на каком они в той стране. Ничего страшного в этом не вижу...

Аха, а корреспондент, допустим, НТВ из Грузии должен вести репортаж на грузинском? ;)
Кстати, Дим, фотки из Китая смогёшь подписать китайскими иероглифами? :)))
Моё мнение - на русскоязычном сайте русскоязычному человеку предпочтительнее подписывать фотки на русском, к тому же 99% жителей б.СССР хоть как-то, но владеют русским. Или так - на русском и на языке той страны, где сделаны фотки. А то смешно выглядит - нащвание города на русском а название улицы на украинском.
Другое дело, когда подписывает фотки какой-нить англичанин или француз, который не знает русского языка...
0
+0 / –0
31.07.2008 14:06 UTC
Спасылка
Сергей Мурашов · Санкт-Пецярбург
Фота: 2386
Издержки языковой близости и свидетельство того, что многие в душе воспринимают ещё Россию, Украину и Белоруссию, как единое целое. Украинские топонимы, как и все, должны писаться на языке оригинала, в данном случае - украинском.
0
+0 / –0
31.07.2008 17:31 UTC
Спасылка
FlasH · Луганск
Фота: 345
Подпись фото - прерогатива автора - пусть подписывает, как считает нужным. В правилах ничего не сказано о языке подписи!
0
+0 / –0
31.07.2008 17:58 UTC
Спасылка
Роман Агапитов · Санкт-Пецярбург
Фота: 1618
Цитата (Сергей Мурашов, 31.07.2008):
> Украинские топонимы, как и все, должны писаться на языке оригинала, в данном случае - украинском.

Позвольте уточнить - "на языке оригинала и буквами алфавита страны" или "на языке оригинала, но в транскрипции"? Если первый вариант, то Сергей, будьте последовательны и после этого высказывания попросите авторов греческих или нидерландских фоток переписать названия в соответствеии с греческим и голландским алфавитом. Если второй вариант - то транскрипция может быть как английская, так и русская.
Кстати, мне интересен и Ваш ответ на вопрос "Фотки из Китая надо подписывать китайскими иероглифами?"
Что касается Белоруссии - то там (как и в Казахстане и Киргизии) русский язык является вторым государственным. Помнится и республика Крым принимала решение сделать русский вторым республиканским (не знаю насколько это законно с точки зрения украинской конституции).
В любом случае никто не будет строго придерживаться какого-либо правила, тем более что его в нашем случае нет, поэтому соглашусь с мнением FlasH'а.
0
+0 / –0
31.07.2008 19:14 UTC
Спасылка
Роман Ф. · Торонто
Фота: 1543
Я тоже за то, чтобы не заниматься переводами с одного языка на другой. А писать названия напрямую на языке оригинала. Пускай даже и близком. В данном случае - на украинском языке.
0
+0 / –0
31.07.2008 19:31 UTC
Спасылка
Сергей Мурашов · Санкт-Пецярбург
Фота: 2386
Цитата (Роман Агапитов, 31.07.2008):

> Позвольте уточнить ...
> В любом случае никто не будет строго придерживаться какого-либо правила, тем более что его в нашем случае нет, поэтому соглашусь с мнением FlasH'а.

Уточняю. Я тоже имел в виду то, что сказал FlasH.
0
+0 / –0
31.07.2008 20:15 UTC
Спасылка
Роман Агапитов · Санкт-Пецярбург
Фота: 1618
Цитата (Сергей Мурашов, 31.07.2008):
> > Позвольте уточнить ...
> Уточняю.

Ну вот и ладненько! В споре родилась истина, что нынче бывает не часто :)
0
+0 / –0

Ваш каментар

Палітычныя дыскусіі забаронены.
Увайдзіце або зарэгіструйцеся, каб пакідаць каментары.