TransPhoto

Fotografiile sunt publicate ca atare și nu au scopul de a promova vreo poziție politică și/sau ideologică.

Toate materialele sunt furnizate de către utilizatorii acestui site și nu reflectă opinia echipei de administrare a ste-ului

Închide
Lublin, MPK/Jelcz 120MTE Nr. parc 808
  Lublin MPK/Jelcz 120MTE Nr. parc 808  —  Traseu 153
Zajezdnia Helenów

Autor: Olo           Dată: 28 ianuarie 2005 an, Vineri

Statistici

Publicat 04.04.2008 17:09 UTC
Vizualizări — 1417

Informație detaliată

Lublin, MPK/Jelcz 120MTE Nr. parc 808

Depoul:Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Lublin - Sp. z o.o.
Nr. înmatriculare:LBV 0157
Livrat:1999
Model:MPK/Jelcz 120MTE
Anul construcției:1999
Numărul de serie:25
VIN:120EW0000025
Starea actuală:Renumerotat sau transferat în cadrul aceluiași oraș (2009) Retras din circulație
Funcție:Vehicul de pasageri
Anul de casare:08.2021
Observație:1999 ex Riga, 600. 2009 to 3808; 06.2014 to Lutsk, 222
ТрСУ
Фото в Риге 17.07.1999
Фото после пожара 10.03.2017.

Окрасы в Луцке:
07.2014 — белый , 02.2017 — подкрашен

Длительное отсутствие на линии:
09.2014—03.2015 — неисправный;
01.2016—02.2017 — неисправный;
03.2017—06.2021 — консервация и списание.

Comentarii · 11

04.04.2008 18:57 UTC
Link
Fotografii: 6202
Производитель ясен, а модель какая?
0
+0 / –0
05.04.2008 10:36 UTC
Link
Michal Isakov · Praga
Fotografii: 2890 · Administrator
Наверное M120MTE
0
+0 / –0
13.05.2009 17:25 UTC
Link
Fotografii: 588
То не йестл ЙЕЛЦЗ/ПНТКМ 120 МТЕ. Этот тролебус стал смонтирован в Лублиние в МПК и зовется МПК/ЙЕЛЦЗ 120 МТЕ. И 808 то не есть серийный номер, а лагерный в инвентаре МПК.
0
+0 / –0
14.05.2009 06:55 UTC
Link
Fotografii: 2386
Цитата (Maciej Zysko, 13.05.2009):
> То не йестл ЙЕЛЦЗ/ПНТКМ 120 МТЕ. Этот тролебус стал смонтирован в Лублиние в МПК и зовется МПК/ЙЕЛЦЗ 120 МТЕ. И 808 то не есть серийный номер, а лагерный в инвентаре МПК.

По-русски это пишется так: ЙЕЛЦЗ - Ельч, Лублин - Люблин. И гаражный, бортовой номер, а не "лагерный". Кстати, это ляп электронного переводчика или представление в Польше о России, как о большом ГУЛаге?
За поправки спасибо.
0
+0 / –0
14.05.2009 06:59 UTC
Link
Fotografii: 7636 · Departamentul tehnic
Wrong data has been corrected, thanks. (Данные исправлены, спасибо).
0
+0 / –0
14.07.2009 11:04 UTC
Link
Fotografii: 588
Кожистам из автоматического тулмацза, отсюда мое языковое бледи. Если кто-то мозе его исправить то свысока благодарит.
0
+0 / –0
14.07.2009 11:46 UTC
Link
Fotografii: 2386
Цитата (Maciej Zysko, 14.07.2009):
> Кожистам из автоматического тулмацза, отсюда мое языковое бледи. Если кто-то мозе его исправить то свысока благодарит.

"Пользуюсь автоматическим переводчиком, из-за чего мои орфографические ошибки. Если кто-то может их исправить, буду весьма признателен".

Use Google!
0
+0 / –0
14.07.2009 13:02 UTC
Link
cyclofillydea · St Petersburg
Fotografii: 226
"...мое языковое бледи" особенно порадовало.. ))))
0
+0 / –0
30.12.2010 21:40 UTC
Link
Nicio fotografie
Цитата (Сергей Мурашов, 14.05.2009):
>Кстати, это ляп электронного переводчика или представление в Польше о России, как о большом ГУЛаге?
>

Ляп переводчика. Просто у поляков нету такого понятия как бортовой номер, у них есть "numer taborowy". Дословно "номер лагерный".

cyclofillydea: "бледи" это судя по всему так перевелось слово "błędy", написанное без использонания нак называемых polskich znaków. Т.е. Maciej Żyśko в переводчике написал вместо "błędy" - "bledy", поэтому так забавно получилось. :-)) Поляки любят так писать. Просто я много общаюсь с ними, так что знаю.

Maciej Żyśko: to ucz się języka rosyjskiego. :-) Nie powinno być trudno, bo nasze języki są podobne. Ja na przykład na naukę polskiego straciłem ok. 1-2 lat (jestem samoukiem). Pozdrawiam. :-)
0
+0 / –0
30.12.2010 21:46 UTC
Link
IKS · Minsk
Fotografii: 4092
Мне куда проще читать по-польски, чем на такой убийственной машинной мути.
+2
+2 / –0
28.01.2021 21:11 UTC
Link
Hysteric329 · Kazan
Fotografii: 3
Если уж придираться, то надо писать "депо Хеленув". Но текущий вариант с этимологической точки зрения лучше, плюс не стоит забывать про чередование гласных в косвенных падежах (w Helenowie и т.д.).
0
+0 / –0

Comentariul dumneavoastră

Vă rugăm să nu aduceți în discuție subiecte politice, altfel veți fi suspendat pentru cel puțin o lună!
Trebuie să vă conectați pentru a scrie comentarii.