TransPhoto

Nuotraukos publikuojamos tinklapyje „kaip yra“ ir neturi tikslo platinti bet kurias politines ir/ar ideologines pažiūras.

Turinys yra pateikiamas tinklapio vartotojų ir neatspindi tinklapio administracijos požiūrio.

Uždaryti
Antalija — Lines and Infrastructure — light rail tram
  AntalijaLines and Infrastructure — light rail tram
İsmet Paşa Caddesi

Autorius: Лайонел · Maskva           Data: 2012 m. balandžio 27 d., penktadienis

Parodyti fotografavimo vietą žemėlapyje

Statistika

Publikuota 05.12.2012 21:54 UTC
Peržiūrų — 453

Detali informacija

Nuotraukos parametrai

Model:Canon PowerShot G9
Date and Time:28.04.2011 06:58
Exposure Time:1/100 sec
Aperture Value:4
ISO Speed:200
Focal Length:7.4 mm
Parodyti visą EXIF

Komentarai · 6

11.01.2013 06:59 UTC
Nuoroda
боярышник · Jerevanas
Foto: 384
почему это называется "лёгкое метро"? это вообще не метро, ни лёгкое, ни тяжёлое. это ЛРТ, а за не имением в России устоявшегося термина - трамвай. тем более, что ходит он по улицам. в первую очередь, под словом "метрополитен" подразумевсается *вреуличный* транспорт. он должен быть изолирован от пешеходов и авто.
0
+0 / –0
08.05.2013 11:54 UTC
Nuoroda
maxiWELL · Kijevas
Foto: 582
Скоростной трамвай - чем не подходящий термин?
0
+0 / –0
08.05.2013 12:11 UTC
Nuoroda
Andreas · Doha
Foto: 72
Цитата (боярышник, 11.01.2013):
> почему это называется "лёгкое метро"? это вообще не метро, ни лёгкое, ни тяжёлое. это ЛРТ, а за не имением в России устоявшегося термина - трамвай. тем более, что ходит он по улицам. в первую очередь, под словом "метрополитен" подразумевсается *вреуличный* транспорт. он должен быть изолирован от пешеходов и авто

Mетро озночает СТОЛИЧНЫЙ, и где написано, что он должен быть изолирован от улиц итд? Это в России так думают а в остальном мире это называется УЛИЧНАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА, и от изменения названии вида транспорта, это все равно останется этот же транспорт, как по мне, это на фото ТРАМВАЙ а метро это та же самая городская электричка и не важно, идет она под землей или над землей
0
+0 / –0
08.05.2013 12:21 UTC
Nuoroda
Andreas · Doha
Foto: 72
Цитата (maxiWELL, 08.05.2013):
> Скоростной трамвай - чем не подходящий термин?
а чем он отличается от простого? Любой вагон может развить скорость до 120 км/ч, по городу макс скорость все равно 50 км/ч, рельсы тоже позволяют ехать со скоростью максимальной, если они конечно сделаны хорошо и качественно, уже кто то тут доказывал, что этот термин придуман для того что бы привысить город перед остальными, у нас скоро востоволится линия на Юглу, хоть и она отделенная от проезжей части, все равно она не считается скоростной, да и я не слишал, что бы в Европе этот термин изпользовали, везде слышал tram
0
+0 / –0
08.05.2013 12:28 UTC
Nuoroda
Foto: 306
Понятие ЛРТ в русском языке не имеет четких границ. Оно представляет собой промежуток между обычным трамваем и метро. Сюда могут относиться как и скоростные трамваи, как и линии легкого метро, так и городские электрички. Нужно оценивать в каждом отдельном случае отдельную систему.
В Европе просто свои название того же самого: Штадтбанн, пре-метро и т.д.. Суть не меняется.
+1
+1 / –0
08.05.2013 12:44 UTC
Nuoroda
TTT · Ryga
Foto: 24
Мне нравится Анталья. Очень красивый город. И довольно большой, на туравтобусе довольно таки долго через него проезжали.
Очень понравилось, как у них центральные улицы часто спускаются в тоннели. Был там 2007 году и ЛРТ только еще строился. Работал тогда только "старый" трамвай. Хотя гид толком и не мог сказать, что строят, но чувствовал, что это не трубы за забором по всему горду копают, а что-то рельсовое строится. :)
+2
+2 / –0

Komentaras

Už politikos aptarimą yra skiriamas mažiausiai 1 mėnesio pašalinimas
Jūs neprisijungėte.
Komentuoti gali tik registruoti vartotojai.