Transphoto
Fotos werden ohne nachträgliche Veränderungen veröffentlicht und dienen nicht zur Verbreitung politischer Ansichten oder Positionen.

Alle Fotos werden durch Nutzer zur Verfügung gestellt und stellen keine Meinung der Redaktion dar.

Schließen
Mendoza, Flyer E902 Nr. 55
  Mendoza Flyer E902 Nr. 55  —  Linie 4
Calle Fader F.

Autor: Aviateur           Datum: Montag, 24. September 2012

Aufnahmeposition zeigen

Statistik

Veröffentlicht: 29.09.2012 17:55 UTC
Aufrufe — 673

Detailinformation

Mendoza, Flyer E902 Nr. 55

Netz:Sociedad de Transporte de Mendoza
Betrieb/Depot:Oberleitungsbus
von...:12.2008
Typ:Flyer E902
Baujahr:1983
Fabriknummer:2481
VIN:E102402481
Status:Ausgemustert
Nutzung:Linienwagen
Verschrottet:2016
Bemerkung:09.2008 ex Vancouver, 2867; 09.2006 ex OTC

Kameraeinstellungen

Model:Canon EOS 550D
Date and Time:24.09.2012 15:20
Exposure Time:1/250 sec
Aperture Value:7.1
ISO Speed:200
Exposure Bias:–1 EV
Focal Length:19 mm
Alle EXIF-Daten anzeigen

Kommentare · 15

29.09.2012 20:14 UTC
Link
Van Der Volyk · Poltawa
Fotos: 100
Не Мендоза, а Мендоса.
Z - читается как "С" в испанском.
+3
+3 / –0
29.09.2012 22:27 UTC
Link
Fotos: 1
Цитата (Van Der Volyk, 30.09.2012):
> Z - читается как "С" в испанском.
Строго говоря, в кастильском диалекте (откуда пошёл классический испанский), Z произносится как межзубный "с" (английский "th"), но в Латинской Америке Z, действительно, произносится как "с" обычный. А, вообще, писать по-русски "Мендоза"-это такой же моветон, как называть Дон Кихота "гидальго". Впрочем, о чём это я? Здесь, на сайте, свои правила, и надо к этому уже привыкнуть.
+5
+5 / –0
29.09.2012 22:29 UTC
Link
Fotos: 302
Мендоса, конечно, єто общеизвестно
+2
+2 / –0
30.09.2012 00:36 UTC
Link
Fotos: 301
Подтверждаю!
+2
+2 / –0
30.09.2012 08:55 UTC
Link
Сергей Мурашов · Sankt Petersburg
Fotos: 2386
Цитата (Van Der Volyk, 30.09.2012):
> Z - читается как "С" в испанском.

Как тогда правильно прочитать Ibiza? У нас принято Ибица.
+1
+1 / –0
30.09.2012 11:36 UTC
Link
Van Der Volyk · Poltawa
Fotos: 100
Цитата (Сергей Мурашов, 30.09.2012):
> Как тогда правильно прочитать Ibiza? У нас принято Ибица.

Правильно - Ивиса (так даже на украинких картах пишут, а на русских - Ибиса). Ударение на второй слог.
Тут ещё одно прикольное правило чтения:
B(исп)- B(русское)
V(исп)- Б (русское)
Хотя при транслитерации это правило редко применяют.

Кстати, на троллейбусе написано Pellegrini. В аргентинском варианте LL читается как "жжь". То есть, читается: [Пежжьегрини]
+2
+2 / –0
30.09.2012 12:09 UTC
Link
Fotos: 302
Цитата (Van Der Volyk, 30.09.2012):
> В аргентинском варианте LL читается как "жжь"

Не в общеаргентинском, а на диалекте каких-то провинций.
У нас был (может и есть - я ящик уже несколько лет как не смотрю) такой футбольный коментатор южноамериканского происхождения Роберто Моралес. Так вот он именно из "тех", у которых "жжь". Его поставили комментировать матчи ЧМ-2006, и он чуть с ума не свёл слушателей своими "Вижжя", "Севижжя", "Вижжяреал" и т. д.

И таки да, у нас даже в автосалонах Сеата менеджера по продажам знают, что модель называется не Ибица, а ИвИса.
+1
+1 / –0
30.09.2012 12:27 UTC
Link
Fotos: 301
Цитата (Van Der Volyk, 30.09.2012):
> То есть, читается: [Пежжьегрини]

Нет. Вот как раз к именам и фамилиям "ЖЖ" не применяется. Pellegrini, Lleona, Illia, звучит именно как двойная "ЛЛ".
0
+0 / –0
30.09.2012 12:41 UTC
Link
Fotos: 301
Есть более интересные вещи в Аргентине. Буква "G" имеет 3 звучания: "Г, Х, Ж". Например: "Garage" звучит как "Гараже", и "General" звучит как "Хенераль".
+2
+2 / –0
30.09.2012 13:17 UTC
Link
Fotos: 1
Цитата (Van Der Volyk, 30.09.2012):
> B(исп)- B(русское)
> V(исп)- Б (русское)
Классическое испанское произношение не знает русского звука B. Испанский звук B немного другой. Делаете губы как для произношения О, но произносите В без смены положения губ. Этот звук изображается буквами В или V везде, кроме начала предложений или слов после паузы или буквосочетаний nv или mb (combo или tranvia- везде звучит "мб"). В начале предложений или после паузы везде звук "б", независимо от написания B или V. Но это классичеческий испанский. На практике же можно встретить разные случаи произношения в зависимости от диалекта. Очень часто везде лепят один испанский звук "в", вне зависимости от буквы.
В отношении Z. Это межзубный звук аналог английского "th" в артикле the. Очень часто Z: Ibiza, Pizza, в Каталонии или на Балеарах произносят как "дз". Это связано с тем, что каталонский диалект испанского перекликается с каталонским языком, в котором межзубное "z" аналог английского "th" вообще неизвестно. Вот и лепят кто во что горазд от "ибИдза" до "ибИца". Но правильное, конечно, "ибИса". В Мадриде и Кастилии межзубное "с" это признак образованности и благородного происхождения.
+3
+3 / –0
01.10.2012 16:34 UTC
Link
KDG · Samara
Fotos: 435
Немного на другую тему: а что за ямы у столба?
0
+0 / –0
01.10.2012 17:52 UTC
Link
Fotos: 3000
Это система уличного водостока. Вдоль практически всех улиц проложены канавы глубиной до 1 м от уровня тротуара или проезжей части и на большей своей части они укрыты плитами, но возле деревьев и вообще каждые 10-30 м есть небольшие дыры. Мендоса находится на наклонном плато, прорезаемом стекающими с гор речушками. Данная система водостока - это отчасти убранные неглубоко речушки. Плюс их глубина и пропускная способность позволяют быстро уводить воду во время редких, но хороших дождей. Мендоса в целом - очень сухой город, но дождички случаются.

Видел две натуральные "реки" шириной 2-3 метра, которые также убраны в такие канавы и прикрыты плитами, мостиками и т.п. Смотрится забавно.
+4
+4 / –0
01.10.2012 18:00 UTC
Link
KDG · Samara
Fotos: 435
Понятно, спасибо.
+1
+1 / –0
08.10.2012 17:22 UTC
Link
jura2102 · Riga
Fotos: 5
Цитата (Aviateur, 01.10.2012):
> Это система уличного водостока. Вдоль практически всех улиц проложены канавы глубиной до 1 м от уровня тротуара или проезжей части и на большей своей части они укрыты плитами, но возле деревьев и вообще каждые 10-30 м есть небольшие дыры. Мендоса находится на наклонном плато, прорезаемом стекающими с гор речушками. Данная система водостока - это отчасти убранные неглубоко речушки. Плюс их глубина и пропускная способность позволяют быстро уводить воду во время редких, но хороших дождей.

Нда, в Риге такое-бы пригодилось. Но не с промежутками, а с решётками.
0
+0 / –0
20.12.2012 14:24 UTC
Link
Bogdan_Ovchar · Poltawa
Fotos: 132
ААА, у них тоже решётки водостоков на чермет воруют!!! На другой стороне улицы они есть, а здесь просто дыры.
0
+0 / –0

Kommentar

Bitte keine politischen Diskussionen, andernfalls wird Ihr Account für einen Monat gesperrt!
Zu Kommentieren ist eine Anmeldung nötig..