Думаю слово "Pozor" скорее всего от сочетания слов "По-зри". Чехи иногда говорят "Pozor si dej !!!" - "Дай себе внимание" или просто "Будь внимателен".
ну хоть более чесно сказано, надо языками махнуться... а то это у них может полиция предупреждать а у нас только Цитата (Олег Бодня, 09.06.2010): > varovala
Если хорошо подумать, то родственность слова pozor нашему внимание вполне очевидна. Позор - это от глагола "зрить", то есть "видеть". Просто у них это просто привлечение внимания к чему-либо, а у нас это привлечение внимания к чему-то позорненькому)))
Цитата (винзаводoff, 09.06.2010): > > Pozor > вот вам и родство языков...
Это как раз доказательство родства языков. Причём чехи сохранили истинный смысл слова, а мы его утратили, превратив слово в ругательство. Да у нас и "обзор" пресса в "обсёр" превратила. Ещё пример - слово "поганый". Во всех, даже не родственных языках это слово обозначает язычника. И только наш посконный и домотканый "опиум для народа" исказил смысл слова до неузнаваемости. Ну не может ведро у уборщицы исповедовать многобожие. Сорри за оффтоп, но глупый ржёт там, где умный припадает к корням.
链接