TransPhoto

Nuotraukos publikuojamos tinklapyje „kaip yra“ ir neturi tikslo platinti bet kurias politines ir/ar ideologines pažiūras.

Turinys yra pateikiamas tinklapio vartotojų ir neatspindi tinklapio administracijos požiūrio.

Uždaryti
Mataró-Argentona, 2-axle motor car nr. 6
  Mataró-Argentona 2-axle motor car nr. 6 
Mataró
Postcard from my collection.
Photo: Jordi Ibanez
Editor: Eurofer-Amics del Ferrocaril.

Atsiuntė focus1965 · Antwerpen           Data: 1964 m. rugpjūčio 11 d., antradienis

Statistika

Licenzija: Copyright ©
Publikuota 09.01.2022 19:07 UTC
Peržiūrų — 400

Detali informacija

Mataró-Argentona, 2-axle motor car nr. 6

Depas/Parkas:Tramvia de Mataro a Argentona
Nuo...:1950
Modelis:2-axle motor car
Pagamintas:1903
Dabartinė būsena:Nurašytas
Paskirtis:Keleivinis
Pastaba:built by Compania General de Tranvias General de Tranvias. 1950 ex Barcelona, 355; 1912 ex 55

Nuotraukos parametrai

Model:Canon MG3600 series
Parodyti visą EXIF

Komentarai · 2

14.05.2022 22:42 UTC
Nuoroda
Oletrol · Sankt Peterburgas
Nėra foto
Ну, и зачем в русском названии «Матаро», к тому же в поле базы данных, использовали латинскую букву со значком? По-русски значок не нужен. Если нужно, чтобы пользователи знали, куда ставить ударение, можно указать в информации на странице города. И при этом можно обойтись без латинских букв (вспоминаю тот ужас с Прагой, когда латинские и русские буквы были вперемешку).
Кроме того, по-русски второй город называется Аржентона. https://ru.wikipedia.org/wiki/Аржентона
И поскольку это два разных города и линия между ними, то нужно тире (с пробелами), а не дефис.
0
+0 / –0
15.05.2022 19:22 UTC
Nuoroda
Foto: 1
Цитата (Oletrol, 14.05.2022):
> Ну, и зачем в русском названии «Матаро», к тому же в поле базы данных, использовали латинскую букву со значком?

Смею Вам напомнить, что в русском языке тоже часто на письме ставится ударение, чтобы подчеркнуть ударную гласную. Возьмите церковные книги, там ударения везде. Поэтому не вижу ничего криминального в постановке ударения на названии моего райцентра Матарó.
Цитата (Oletrol, 14.05.2022):
> Кроме того, по-русски второй город называется Аржентона.
Учитывая государственность кастильского наречия, этот посёлок (не город), зовётся Архентона, по международным меркам, хотя, конечно, Вы правы, в народе, это Арджентона, если возьмём доминирование каталонского языка в Каталонии. Дж-слитный звук, звонкая разновидность звука ч.

Цитата (Oletrol, 14.05.2022):
> это два разных города
Два разных аютамьента (мерии), а поселение одно, разделённое ручьём, который разливается до невозможности во время дождей, собственно почему в 1965 году и погиб трамвай: размыло мост и залило трампарк, где была подстанция, которую затопило. В 2021 году там внезапно смыло в море кучу машин, которые запарковали у этого ручья, там даже старики погибли, подъём уровня воды произошёл буквально за полчаса. Эта местность находится, как бы между гор, в долине. А так трамвай там был очень популярен, проезд стоил полторы песеты, а автобус, повторяющий его маршрут стоил четыре с половиной песеты. Разница в три раза. Вообще район Сарданьола в Матарó и посёлок Арджентона и по сей день связаны. Арджентона это индустриальный полигон, район Сарданьола-спальный. Трамвай там и сейчас был бы востребован.
+3
+3 / –0

Komentaras

Už politikos aptarimą yra skiriamas mažiausiai 1 mėnesio pašalinimas
Jūs neprisijungėte.
Komentuoti gali tik registruoti vartotojai.