TransPhoto

Фотографии публикуются на сайте как есть и не имеют цели продвижения какой-либо политической и/или идеологической позиции.

Материалы предоставляются пользователями и не являются отражением мнения администрации сайта.

Закрыть
Киев — Объявления и маршрутные указатели
  КиевОбъявления и маршрутные указатели
Станція Політехнічний Інститут

Автор: SvaStone · Берлин           Дата: 31 декабря 2020 г., четверг

Статистика

Лицензия: Copyright ©
Опубликовано 05.01.2021 22:31 UTC
Просмотров — 563

Подробная информация

Оценка

Рейтинг: +3

Параметры съёмки

Модель камеры:NIKON D40
Время съёмки:31.12.2020 23:51
Выдержка:1/30 с
Диафрагменное число:5.3
Чувствительность ISO:640
Фокусное расстояние:46 мм
Показать весь EXIF

Комментарии · 12

06.01.2021 20:11 UTC
Ссылка
Palal · Ташкент
Фото: 2493
Будние дни = "working days"? Ай спик инглиш вери велл.
+5
+6 / –1
07.01.2021 10:36 UTC
Ссылка
Фото: 2
Цитата (Palal, 06.01.2021):
> Будние дни = "working days"? Ай спик инглиш вери велл.

The doors are closing. Next station - we do bitchy
+9
+9 / –0
07.01.2021 11:03 UTC
Ссылка
Сергей Савчук · Барселона
Фото: 1
Цитата (Palal, 06.01.2021):
> Будние дни = "working days"? Ай спик инглиш вери велл.
Вашм версии, порфа? Мы тут в Испании гадаем, как будет вместо working days?
–1
+1 / –2
07.01.2021 14:38 UTC
Ссылка
Фото: 18
+2
+2 / –0
07.01.2021 15:13 UTC
Ссылка
Palal · Ташкент
Фото: 2493
Цитата (Vadim Pikulskiy, 07.01.2021):
> Weekdays получается


Именно так.
0
+0 / –0
07.01.2021 15:22 UTC
Ссылка
Сергей Савчук · Барселона
Фото: 1
Цитата (Palal, 07.01.2021):
> Именно так.
В вашей америке так. А на континете европейском working days. И у нас working days, как ни странно-нормальный перевод. Рабочие дни, в чём проблема? Мы, конечно, на континенте штаты уважаем, но не на столько, чтобы chuparlos la polla. Не перевожу на русский, но в контексте, оставляю свободным, чтобы быть уверенным, что working days в Испании означают días laborables. Точное понятие. Что вам ещё нужно, американцы? Irsu a pendre per cul, как мы говорим в Каталонии.
+2
+2 / –0
07.01.2021 20:34 UTC
Ссылка
Palal · Ташкент
Фото: 2493
Цитата (Сергей Савчук, 07.01.2021):
> И у нас working days

У вас, с английским всегда плохо было. :)

Цитата (Сергей Савчук, 07.01.2021):
> А на континете европейском working days.

Это где так?
0
+0 / –0
08.01.2021 08:22 UTC
Ссылка
Фото: 522
Цитата (Сергей Савчук, 07.01.2021):
> Рабочие дни, в чём проблема?

Можно в русский язык не склонять падежи. Какие проблемы?
В примеры испанский язык не обязательно выражаться
0
+1 / –1
08.01.2021 13:17 UTC
Ссылка
Фото: 29
Как это вы ещё не заметили ошибку в украинском тексте. По правилам, правильно будет "у робочі дні", а не "по робочих днях".
+3
+3 / –0
08.01.2021 13:18 UTC
Ссылка
Фото: 29
P.S. Сколько там слоёв наклеено?))
+1
+1 / –0
08.01.2021 14:28 UTC
Ссылка
Фото: 11
Цитата (Vadim, 08.01.2021):
> Как это вы ещё не заметили ошибку в украинском тексте. По правилам, правильно будет "у робочі дні", а не "по робочих днях".

Не "по робочим дням", вже добре. Бо Київпастранс і так на табличках пише.
Взагалі, можна написати просто: "у будні".
+1
+1 / –0
08.01.2021 20:50 UTC
Ссылка
Фото: 18
Цитата (Vadim, 08.01.2021):
> Сколько там слоёв наклеено?

Это второй
+1
+1 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц и более.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.